Edit your profile   Registration is free!   Find other members
Frequently Asked Questions   Search   Home
Email This Page to Someone!
Show a Printable Version
WENXUE.COM BBS > 六香村
把从前老村里的东西搬存过来(有改动)
< Last Thread     Next Thread >
Author
Thread    This thread is 5 pages long:    1   2   3   4   5   Post New Thread     Post A Reply
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
〖如果一个人只是〗



送交者:京不特 于 2000年4月25日 08:21:02


--------------------------------------------------------------------------------

如果一个人只是扛着自己的名字犯罪,他早晚会对自己的行为有罪恶感,哪怕他是一个在罪恶之中陷得很深的人,早晚也难逃良心的折磨。但是,一个扛着“拯救人类”的“神圣感”犯罪的人,他是不会有罪恶感的,他只是认为自己在“替天行道”,他的良心也无法骚扰他。宗教感的毒素比金钱的更邪恶,它甚至能够战胜人的良心。狂热分子是怀着一颗“拯救人类”的心行他的恶的,他丝毫不会认为自己是在犯罪,他的良心已经被他的拯救神圣感取代了。相反谋财害命的人是知道自己在犯罪的,所以他逃脱不了良心的追击。
每一个拯救福音在这世界出现都意味了刀兵。

一九九五年十一月


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-17 02:13 PM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
〖灵魂在假想之中〗



送交者:京不特 于 2000年4月26日 11:27:39


--------------------------------------------------------------------------------


灵魂在假想之中。灵魂走投无路。

(——不是梦的描写)他们在追击着我。我逃亡和躲避在一个乡村的狂欢会里,别人的心情是欢乐,我却如同惊弓之鸟,得时时提防着不被追击者们发现。在同一个狂欢会里,我和别人的心情不一样,虽然我们听着同样的音乐,跳着同样的舞,脸上做出同样的笑容。
悲哀的是:他们最后还是追击到了我,他们把我打倒,将我消灭。

一九九五年九月


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:05 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
〖我的威士忌……〗

送交者:京不特 于 2000年4月27日 15:26:13


--------------------------------------------------------------------------------

他们把门打开,里面是一幅真正的星象。一只猩红色的蝴蝶停在女人的膝盖上。阳光从书本的间隙里射过来。我呼唤着,但是没有人拿起电话。我看见了在另一个端点上,“伟大的形象”堕落下来;我看见只一星火点。为绝望而兴高采烈,乐不可支。听着,让它去承认这个!
其实她的面貌是不确定的,在她的思维里是对于她自身不可知的深深的海谷。我进入她,她就沉没。有人在窥视着我。
我的威士忌……

一九九五年十一月


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:06 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
※※在梦里我又到了万象※※

送交者:京不特 于 2000年4月28日 05:23:54


--------------------------------------------------------------------------------

在梦里我又到了万象。是那个莆沓写信来找我去的,说是要在万象为我办好文件纸张。但是在我到了万象之后,我一开始找不到莆沓。于是我到了鹏滩监狱,监狱里暗暗的,和我五年前在那里时的情形已经很不一样了,犯人中没有我认识的。我问囚徒们,莆沓在哪里。他们不知道。于是我去找监狱里的警察。只有一个警察在那里,是邓小平二世。亢梢和斜眼都不在,也没有其他小职警察。我很客气地向邓小平二世打招呼并问他莆沓有没有来。邓小平二世拿着钥匙给一个个囚室锁上门,他不理我,好象是一点也没有听见我说话。我只好在监狱昏暗的庭院里来回走。过了不知道多少时间。来了一个当官的。我问他莆沓在哪里。我说我是来接受老挝对我的判决,我等这判决的纸张已经等了好几年了,如果没有这判决,我就不能被释放出狱。
他好象是对我说了一些什么,后来我就不知怎么地来到了万象城里的一个地方,我在一个灰蒙蒙的房间里,房间里有不少人。抽烟的。我发现嘟汶也在那里,马上有了一种亲切感。她没有抽烟。
她是个很甜很可爱的少女。从前我在蓬滩监狱坐牢的时候,她是那里的警察。那时她常常到我囚室的窗前来看我,在监狱放风我也常常坐在庭院里的草坪上和她一起吃东西。有一次她对我说,“你出了监狱以后不再作僧人,也不离开老挝,这样,就和……”她指了指自己的前胸,“结婚。”后来她好几次对我说以后要嫁给我。在老挝的最后几个星期我是被关在了别的地方,所以我在飞往丹麦之前也没有找到和她道别的机会。我也能回忆起那些黄昏的阳光。
在房间里我想去和嘟汶说话,结果来了一个男的,一面孔嫉妒。我知道他是在追嘟汶。而嘟汶也装不看见我,不回我话。
于是我走在了马路上。那个追求嘟汶的人,先是把嘟汶用摩托车装走了,然后又开着摩托车朝我的方向冲来,我赶紧避开。
我到了一个象岗亭一样的房子前,那房子看上去更象是丹麦德国边境上的检查站,在马路的中央。我看见莆沓在那里。我说“是你把我找来的”。他悄声对我说“纸张都办好了,你可以离开老挝去泰国。”然后他离开了。消失了。我就往湄公河边走。天很灰暗。到了湄公河边的马路,是老挝的边境关卡。我开始紧张了。
好象是关卡不给我通过。我混在人群中,但是不能上船。我发觉自己还是没有得到纸张。天灰暗,象是要下雨,有一种在热带的阴冷天气的感觉。我到了河滩上,望着灰蒙蒙的河沿不能过江。
后来我又回到了那个象岗亭一样的房子前。我没有看见莆沓。过一会我才发现,莆沓在用卡宾枪对我射击。我先是躲开了他的子弹,躲藏在什么地方。然后我悄悄地到了卡宾枪的旁边,抓住了抢筒。莆沓不能再射击我,他看上去很沮丧。我说“你干吗象要打死我?你为我弄纸张的话,我会付钱给你的。”他丧气地回答我说,我不该到这时才拿出钱来,已经太晚了。我不明白。我感觉有人用手枪指着我。那是嘟汶,她的面孔很严肃。她依旧是很好看的。我觉得没劲。然后生气地一个人走开了。
在万象空旷的马路上,天变得红而且亮一些。我听见炮轰轰的声音,然后有大楼被炮弹击中的。我躲避着炮弹和枪弹。马路地面也裂开了。
然后我醒来了。Kevin在屋子里玩着电脑游戏。
______________

这个冬天却很冷。这是在我到达欧洲之后最冷的一个冬天,渗透性地冷。而现在,最冷的阶段则正在过去,虽然天依旧是阴暗暗的,虽然Neckar河的两岸依旧堆着陈旧的积雪,但是我能够感觉到这次我回到丹麦在那里等着我的春天。我甚至在心里有着一种对春天的渴望(这种渴望是在我离开了中国之后的这些年里一直不曾有过的)。窗外是Neckar Strass,它在纽廷根此外也是一条重要的公路,车来车往的声音很嘈,公路两旁也是白森森的雪。今夜是在德国的最后一夜了,我强烈地想念着欧登斯。

一九九七年一月


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:07 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
问候广天。

送交者:京不特 于 2000年4月28日 19:56:37
回 答:给驻华美国大使的一封邀请信 由 张广天 于 2000年4月28日 14:38:04



--------------------------------------------------------------------------------

广天,可能我在夏天之后来你那里。
我还是继续在为一梁的努力。很吃不准。如果当局继续倒行逆施,估计很麻烦。

祝贺“切·格瓦拉”的成功,虽然共产主义事业无例外地被野心家们窃取了果实,但是切·格瓦拉是英雄。

_______________________________________________


  山中的每一线生机。黎明的村落
  缓缓流去的澜沧江水
  日月运转,我想参与每一个人的生活
  把我的意念舍弃
  
  把我的意念舍弃
  我也能抓住自己
  笨重的躯体。在庙宇之中
  在和风下我想为每一个人的身世痛哭
  
  在和风下我想为我的身世痛哭
  孤独而微弱的
  一线生机
  幸福和悲伧的
  
  回头是岸。我们已经很远很远


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:08 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
北欧学生们给中国官员的信


送交者:京不特 于 2000年4月28日 20:09:01


--------------------------------------------------------------------------------

—北欧学生们给中国政府官员的请求信(其中之一)—

—————————————————————
译文

尊敬的司长先生:

我们是一群爱好中国文化的人们,一段时间之前,我们很高兴地获悉中国政府签署了联合国人权协议之中的许多条款,因为我们一直愿意相信中国是一个文明的国家,有着它的古代文明,也能够在现代的世界之中显示出其文明。

然而,在一个星期之前我们很惊诧地获悉,中国的杰出作家和哲学家王一梁先生首先因为不明原因而被捕,而后又以“传布复制淫秽物品”为罪名而被决定收容劳动教养两年。这是一个使得我们感到遗憾的消息。因为根据我们所了解,王一梁先生的被捕是渊源自上海国家安全人员的一个错误,而在这错误被发现了之后上海国家安全和公安人员却通过为王一梁先生虚构罪名而推卸自己的责任;--这样的行为,我们不认为这样的行为是一个文明时代的国家政府法律结构所能够作出来的行为。

然而,无论如何,中国是一个在联合国人权协议之中的许多条款上签字的国家,我们相信中国的政府将尊重中国公民的基本人权。因此我们相信这个事件是法律程序之中的一个错误,而且中国政府和中国法律机构将纠正这一类不幸的错误,所以我们向您写信并希望这一不幸的错误在您的关注之下而得到纠正。

另外,我们也同时向中国国务院总理朱镕基和中国国家主席江泽民发函,提请对此案件的关注。


致敬。

您的诚实的

————————————————————————

原文(缺日期):

Director of the Reeducation –Through-Labour Administration of the Ministry of Justice of the People’s Republic pf China
Meng Qingchen Sizhang
Sifabu
Laodong Jiaoyang Gongzuo Guanliju
14 Dongchang’anlu
Dongchengqu
Beijingshi 100741
People’s Republic pf China

Dear Director:

We are a group of Danish people who are fond of Chinese culture. We were very happy when we heard that the Chinese Government had signed the agreement of some articles of the UN Human Rights Convention, because we always want to believe that China is a country with a civilization that has existed since very ancient times and that would also show its brilliance in our modern world.

But learning the news about the distinguished Chinese writer and philosopher, Mr. Wang Yiliang, surprised us: Mr. Wang Yiliang was arrested for some obscure reason, and then was sentenced to two years’ Reeducation-through-(forced-)Labour by means of framing a fictive case, “the crime of spreading and duplicating the obscene material”, against him. This is bad news which aroused concern and anxiety among us, because according to our investigation, we know that the arrest of Mr Wang Yiliang was owing to a mistake of the Shanghai State Security officers, who shirked their own responsibility by means of framing a fictive case against Mr. Wang Yiliang when they eventually realized their mistake; we do not believe that the actions of the Shanghai State Security officers could be the deeds of a legal state’s legal system in these times of civilization.


However, China is a country whose Government has signed the UN Human Rights Convention, and we always want to believe that the Chinese Government understands the importance of securing the Human Rights and is not one of those irrational and inhuman criminals against Human Rights; therefore, we are certain that this case is just due to a mistake occurred under proceedings, and we believe that the Chinese Government and legal system will rectify this kind of unfortunate mistake. That is why we write to you and hope that the rectification may happen as a consequence of your consideration.

At the same time, we also write and send a letter to Mr. Premier Zhu Rongji, Mr. President Jiang Zeming, Mr. Minister of Justice Gao Changli and Mr. Meng Qingchen (Director of the Reeducation-Through-Labour Administration of the Ministry of Justice)..


Yours truly,


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:09 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
小说《日子流转在音乐中》节选

送交者:京不特 于 2000年5月03日 19:49:24


--------------------------------------------------------------------------------


在我被移入金的牢房的第二天,他们又送了一个人进来。在新人进入的时候,那小个子警官用泰国话对我说,这人是越南人,是在打算游泳偷渡过湄公河去泰国的时候被抓住的。
在警察出去把门锁上之后,新来的越南人看着我们,用那我们所听不懂的语言向我们说着什么。可能是因为他感觉到了我们无法听懂他,他用拇指指向自己,说:「甸,甸先生」。我们明白了。金试图用老挝语和他说,但是甸明显地不懂。在乌龙塞的时候,金曾经学过一些越南语,但是这自然是无法用于沟通的。于是,我试着用英语问:「你能够讲英语么?」
他会英语,虽然他英语的越南口音很厉害,但这已经足够于我们的语言交流了,而且我们也一直用着手势和身势来帮助表达。甸是他的名,他来自西贡附近的一个小镇。他三十五岁了,在越共统一越南的政权之前,他曾经在南越军队中工作过。他说他想逃往泰国去找美国驻泰国大使馆,因为他从前也曾经为美国军队工作过,而现在他有美国人所关心的消息,他知道那些美国士兵的尸体被埋在什么地方。他向我们显示他身上的伤疤,--通过他的手势我们知道了这些是越战中留下的,他更详细地解释,那是挨了越共的子弹。他的腿上伤得厉害,所以他至今走路瘸着,但是他的肌肉很发达。
我愿意相信甸所说的。
于是,我们开始谈起怎样逃跑;但是,在这一点上我的态度不同于他们--我并不想逃跑,因为我想通过法律来解决我的问题。既然我是以一个僧侣的身份从泰国到这里,那么就是在最糟糕的情况下案子也不会拖过几个星期。而甸和金则有着和我不一样的概念,只要可能,他们实在是全心全意地要逃跑。他们爬上那向着集市的窗户,研究着窗户的结构。窗户中竖插着一根根铁条,甸试着摇撼它们,但它们一动不动。他们想出许多不同的方案,然而他们无法钻出窗口。

在甸进入后的第三天,老挝警察又把甸带走了。我们猜想着,他们可能是把甸送回越南去了。

随着时间我们认识了所有在旁边房间里「值班」的警察和警官们。其中有一个小个子警察看起来很象卡欣,于是我管他叫做卡欣二世。卡欣二世只是一个警察而不是警官。和卡欣二世一起的那个警察叫做崭。蒲沓是警官。另一个警官来给我们送饭的时候总是用中文向我们喊「你好」--估计这是他所唯一会讲的中文,因此我们称呼他「你好」。蒲沓和「你好」有着同样的官衔,在他们之下,另外有两个警官,其中一个刚剃光了头,我们管他叫做「光头」,另一个警官的名字叫腊。
一般说来我不相信金对我所说的那些关于他的故事,但是现在我能够确定一点--他是一个高丽人,因为他用高丽文写字;而在他写中文的时候则错别字歪歪扭扭地堆在一起。这使得我想起西双版纳的傣族人,一些傣族人能够说很好的中文,但是写就不行。在亚洲有四种高丽人:南韩人、北朝鲜人、中国少数民族高丽人和日本高丽侨民。这样,就无所谓金是哪一类高丽人了,我可以对他说,我想学高丽文。我让蒲沓给我们一些纸,但是我们没有得到--并不是因为他们不想给我们,而是因为他们「很穷」。因此我们用烟壳子来作为替代品在上面写字。在学语言的时候,囚室中的时间就不再象以前那样不可忍受了。






__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:11 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
Re: 小说《日子流转在音乐中》节选


送交者:京不特 于 2000年5月03日 20:04:57
回 答:小说《日子流转在音乐中》节选 由 京不特 于 2000年5月03日 19:49:24



--------------------------------------------------------------------------------


音乐依旧,只是我不知道是谁唱的。在人们谈论音乐电影明星的时候,我也有着参与的愿望,只是我的那些朋友们所喜欢谈论的好莱坞演员的名字却是我所不知道的。每次看完电影我只记得演员们的面孔却从来不记得也不知道他们的名字。而谈及歌星也差不多,我很少能记得在我离开的中国之后才听到的乐队或者歌手的名字。我说,我知道披头士、鲍勃-狄兰、布鲁斯-斯布尔士顿、平克-甫罗依德等等,但是光知道这些是不够的,因为我的朋友们所谈论的几乎都是新的乐队和歌手。我也知道吉姆-默力逊,这是在我到达丹麦之后才知道和喜欢上的歌手;我喜欢他因为我觉得他是一个出色的诗人和无政府主义者,然而不管怎样,他的歌对于大多数年轻的丹麦人来说也是属于太老了。
好在妥尔本和我在音乐上的口味相近,这样,在我去他那里的时候,我也能够找到一些我所喜欢听的歌。当然,我能够和妥尔本谈很多,那是因为我把他当作我的那种能够向之显示我自己的弱点的真正朋友。在我使用含糊的丹麦语说话的时候,我能够要求他的耐心。在妥尔本那里,我们只是听音乐,而不是谈论音乐;除此之外,我们喝酒。
我从椅子上站起,又拿酒瓶往嘴里灌一口。我得去撒尿,但是所有厕所都被人占了,这样,我不得不走出地下室在停车场边的灌木丛解决。外面挺冷的,但空气清新。在我把小便的最后一滴甩掉的时候,我打了一个寒噤。
“嗨,骏!”特窝多尔站在门口,另外还有两个我不认识的小子。我边走向他们边打招呼。
“这位是来自中国的骏。他和我一起读哲学,而且,他也是作家。”特窝多尔把我介绍给他的朋友,然后向我说,“这是彦士,这是亚可布。他们是历史系的。”
我们握了握手。在我们刚进入哲学系的时候,特窝多尔曾经告诉我,他也写作。他曾经给过我一篇他的短篇小说。
“骏也同样认为女人成事不足,”特窝多尔对亚可布说。看来他们在谈论女性。
特窝多尔不算是大男子主义者,虽然他总是怀疑女性的智力。有一次他对我说女人除了虚荣和自我中心之外不会别的。我认为这不是甚么可以拿来讨论的问题,然而我只是微笑而没有否定他的说法。另一次,他又说起这个,我便顺口回答说,女人是不应当成为哲学家的。
“是不是这样?你曾经说过女人没有成为哲学家的智力?”他拍着我的肩膀说。
“可以这么说吧……”我还没有说完,亚可布抓住我的手,把我拉向他。
“你怎么这么说?”他看上去有些急切。
“我崇拜女性,所以我认为女人不应当成为哲学家。”他放开了手,然后我继续说,“你知道那个神话传说?潘朵拉,潘朵拉的匣子?”
“知道,”亚可布说。
“奥林匹斯的诸神将她以女性的形象制造出来。为甚么?那是因为只有美才能迷惑人的判断,而美是女性的。而女人确确实实是幸运的。她们拥有美,而男人则不。对此,男人唯一能够做的事情就是对美的追求,然而这种追求永远也达不到美本身。我说:神只首先制造女人,所以祂制造男性诗人。”
这最后一句也是我自己总是反复地想着的。我为女人而创作伟大作品。我为兰兰而写作,有时我也认为我为晓群、小雨以及其它女孩而写作。每一次我的生命旅程被改变,都涉及了“那女性的”。我是一个为自身的阿妮玛而出现的诗人。而那时我之所以开始我生命之中的这次“孤独旅行”,就是因为那首我为我的女性而写下的长诗。


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:12 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
小段摘自《在万象:一次自白》

送交者:京不特 于 2000年5月04日 20:23:54
回 答:诗人呀,是谁逼迫你背井离乡?开始了身心痛苦的流浪! 由 魏晋 于 2000年5月04日 19:14:37



--------------------------------------------------------------------------------

  每天我都身处于四堵监墙之间,听外面的汽车声和寮国警察的说话声。我想着什么时侯要写一部小说,叫作《流浪和监狱》。两个星期前,有个官级比较大的警察来训话说:因为我们这里被关的都是外国人,也没有什么罪,所以我们这些人并不是囚犯,只是失去自由而已;这里也并不是牢房,只是关关人而已。这警察在说话的时侯,身体坐在椅子上一动不动,两只手交叉着扣在小腹前,一个典型的共产党员形象,这让我想起十多年前中国的共产党干部。真是这样:
    他们在红旗和镰刀、锒头下认真地学习列宁和胡志明的严肃
    以及仁慈
关我的屋子大约有二十五个平方大小,带一个四平方的厕所。向北和向南各有一个窗户,横两米半,竖不到一米,紧靠着天花板。窗洞用一根木栏上下分成两部分,里面每隔一分米竖着一根手指粗的钢筋。这屋子在三楼,向北的窗外是一个停车场,常常有一个寮国姑娘坐在停车场的小草棚里烙饼。向南的墙外是走廊,门就在这面墙上开。门有两道,是由厚木板做成;里面的一道则在上半截开了个大窗洞,也用钢筋一根根地竖插着。这不是牢房。那警察说。
  这楼房本来是两层的。他们用老楼房的一半屋顶盖出了这第三层。包括关我的这间在内,三楼共有三间房。两间关人,一间看守住。另一半楼顶则当平台用。平台的一个角上,堆满了从三间房里打扫出来的垃圾。每天我们这些不是囚犯的被禁者,能获许可出屋子两次,每次约一小时,活动的许可范围是走廊和平台。




__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:12 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
那么,让京不特冒充古人吹吹春风。:)


送交者:京不特 于 2000年5月07日 06:09:59
回 答:转帖的转贴一名美国人对两岸问题的看法 由 西风吹 于 2000年5月06日 13:58:52



--------------------------------------------------------------------------------

(歪脖镇上的旧贴)独立宣言:娘家付钱。

法罗群岛要从丹麦独立,但是在经济上依赖丹麦,所以一直无法通过全民投票。但是这次他们咬了牙投票通过独立。丹麦说好的。但是法罗群岛政府说,独立归独立,但是在独立之后的几年之内如果法罗群岛经济危机,那么丹麦必须继续承担“扶贫义务”。
哥本哈根记者无法理解,问:“既然你们那时已经从丹麦独立出去了,为什么要让丹麦承担这个责任?”。
法罗群岛政府说,因为从前都是丹麦承担这个责任,所以法罗群岛在独立之后必须先适应独立,所以在法罗适应过来之前,国家管理彻底由法罗人干,和丹麦人无关;但是法罗国库亏了的话,付钱的人仍旧应当是丹麦。




__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:14 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
痛苦的也在于“没有了轻松”


送交者:京不特 于 2000年5月08日 05:15:45


--------------------------------------------------------------------------------

摘自京不特一九九五年五月七日给王一梁的信
________________________________

在你的信中,你提到秘警的骚扰不应当是你“不幸福”的原因。我也这样认为,它能构成我们的“日常烦恼”,就想我们的脚癣病突然变得厉害起来。这些警察就是我们的脚癣,如果我们是真正的独立思想者的话。决定我们是否幸福的,是我们的思考本身。我们没有乌托邦,因为我们知道乌托邦是不可实现的,因为我们对“人类社会的共同理想”是绝望的。我们的幸福只能在我们的内心中找到。但是,幸福和不幸福,都不会使我们的神经感到累,相反那脚癣病一样的“日常骚扰”却能让我们的神经之弦绷得很累。这是我深有体会的。
另外,虽然丹麦是一个极好的环境,但我并没有在“我是否幸福”这问题上有所改变。然而我还是得到了一样很重要的东西——轻松。“日常骚扰”剥夺了我们的正是这样东西,我们在患上了脚癣或便秘的时侯,痛苦的也在于“没有了轻松”。
但是我相信,我们能战胜“疾病”。快乐是我们的本质,烦燥(在日常搔扰之下的烦燥)只是现象。我希望能尽快的为你带来一些“轻松”。这不是乌托邦,而是一种希望。


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:15 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
在差不多十年前


送交者:京不特 于 2000年5月09日 18:27:48


--------------------------------------------------------------------------------

摘自京不特一九九七年一月十五日给贝岭的信
________________________________


其实,贝岭,你知道我为什么今天会读哲学么?那是因为,在差不多十年前,在我听漫流和里纪他们在讨论文学文化世界认识论等等方面的时候,对他们所谈的许多都只能达到一知半解的程度,而这为我所能够理解的这一半,在经过我自己反复思考之后,一般总依旧是我所认为的至理;而那我在那时候还不能够理解的一半则使得我有一种“要去弄懂我的朋友们已经懂得了的东西”的愿望。那我在那时所不懂的一面其实就是哲学的语言,一种认识论上的工具。那时,我其实对我在上海的朋友们是抱着一种崇拜心的,哪怕是在那时我非议他们最厉害的时候也不例外。而在我读了《朋友的智慧》之后,我突然发现了里纪也有过和我一样的青春历程。对于《朋友的智慧》的翻译则使得我更向哲学走近了一步。当然,今天我能够完全理解我的老朋友们所谈所写的一切了,然而从前那友情的环境却不可能再存在……


(里纪是王一梁的笔名)

京不特


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:16 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
渴望那彻夜长谈式的交流


送交者:京不特 于 2000年5月10日 04:58:28


--------------------------------------------------------------------------------

摘自京不特一九九六年五月十七日给王一梁的信(里纪是王一梁的笔名)

________________________________


亲爱的里纪,你好:
我想可能是因为我的懒惰,我不一定能够完成你对我所要求的工作了,所以我在这里寄上《明镜》中关于德国亚文化的文章。当然这是德语的,因为这是我们的德语必读文。我现在是处在考试期间,所以我不敢说我能按时完成此文章的翻译工作。我之所以说“因懒惰”,则是因为事实上我在这一段时间里一直是在丹麦的各个地方进行着关于“强调个体人的权利在东方之重要性”的讲演,每当我收到了让我去进行讲演的邀请的时侯,我便马上忘记了“这是在考试阶段”。而这些讲演对于我的思考也是极有好处的,因为每一次讲演都会有许多听众向我提出我所意想不到的问题,这些问题则促使我进行更进一步的思考。我的思路得到了越来越多的“豁然开朗”,这使我欣欣然。但是,讲演之后我所想到的第一工作是,我应当首先把考试应付过去。英德语的笔试已过,等待我的是英德法的口试,我得去一趟德国。而考试之后,孟浪将来欧洲,我要考虑的是安排我们的见面。然后是搬家的问题。所以,从现在到八月,一系列“计划”已经把我的日子排得极满(八月份的一个讲演也几乎在前天被定了下来)。因此这一段时间我是被这些“日程”囚禁的,所以我不知道能不能完成你所要求的工作了。

我发现了一个非常根本的元素:人权。我从前一直是忽略了这个词的深远意义的,但是现在我想通了,它是当今世界上所有冲突问题的关键。我过去在提到这个词的时侯从来没有想现在这样深刻地认识到过它的本原意义。人们常常用那“少数服从多数”来曲解“民主”的意义,然而只要人权在场,“民主”就不可能被曲解成为多数人对少数人的暴力了。所有这个词不在场的地方,就是暴政、独裁、宗教狂热的暴力、种族歧视、恐怖、消灭个性的绝对秩序和其他不公正。我想,你是明白我的意思的。考虑到你应当收到我的这封信,我在这里就不再多展开这个问题了。尖矛人民在没有觉悟到他们自己人权的同时往往还随着那暴政去剥夺他人的人权,所以如果不启蒙人民在这一点上的意识,任何所谓的革命都是毫无意义的,而只是以新的暴政取代旧的暴政而已。所以个体人的革命应当是唤醒每个人,使他们意识到自己所应当拥有的人权,也使他们尊重他人所应当拥有的人权。我们多年来所摸索的,到今天变得越来越清晰了。这也是为什么,到了根本上,暴政所畏惧的不是布莱希特,不是萨特,更不是海涅和歌德,而是卡夫卡和伯尔。
我们依旧没有权利去为人们建立任何“准则”,但是,我现在知道了我作为一个中国独立个体人作家的义务:去告诉人们,“每一个个人是有着那任何他人、集团、国家和制度所无权来剥夺的人权;而多少年来某些人、集团、国家和制度一直在一直在侵犯和剥夺着每一个个人所具的神圣不可侵犯的人权”。
我已经太久停止写作了,但是我知道我将开始我的写作,不仅是因为诱惑,而也是因为作为一个人,必须去履行他命中注定的义务。我对老不特说,现在我是快乐的。是的,我是快乐的,因为我重新发现了那在我的命运中等待着我去为之努力的使命。“个人啊,去认识你的权利吧!个人呵,每一个其他个人都有着和你一样的权利,那也是你应当尊重的啊!”于是也让我们把“权利”本身这东西弄得更清晰吧。那么多东西在等待着我去思考和写,那么多东西在等待着我向这个世界表达,我当然是快乐的了。而在这个时侯,哲学成为了帮助我理清思路的一样工具,我读哲学。但是,我应当把垃圾工人或者邮递员等职业作为的日常职业。因为,以我的体力劳动,以我为这个世界作出的具体贡献,我可以来换取报酬,但是我没有以“思考者”的身份向这个世界去索取的权利。这个世界不欠我们什么,独立思考是每一个独立个人的义务,写作或者呐喊则是诗人、哲人和独立作家的命运。如果我们把命运当成了我们的职业,那么我们就是在堕落。如果我因为我的无能而无法为自己找到一个谋生的职业,我也不能把写作和思考当做职业;在我得到世界所给予我的一切不是由职业的报酬而换得的东西是,我只有感恩。我现在在丹麦的心情和那时在我去云南前得到耗力克的帮助时的心情是一样的:我在嘴上无话可说,但是在心里是无比的感恩;因为谁也没有“欠”我这些,也没有谁“应当”给我这些,但是因为爱(或者博爱)我得到了这些,如果我不感恩,那么我的灵魂就是在犯罪,如果我不感恩,我也就不配称自己为“独立个体人”。事实上,你也是和我一样的,我们心中无边的感恩是我们无法用话语来表达的;因为我知道,即使是在你处在酒精之中,你也没有让自己去为胃写作。我们的感恩之心也使得我们没有辜负这个事实:在这个世界上有着爱。宁可不写作,也不去用我们的笔使得我们的灵魂犯罪(最大的犯罪莫过于明知恶而去弘扬恶了,莫过于御用文人的为虎作伥的行径了),所以我们在感恩的同时也有理由为我们自己骄傲了。我们是那么健康!即使实在困境中、在迷惘的时侯,我们也健康。
就象从前一样,有时候我们会在我们的周围遇到人性中的许多弱点,诸如诿过、嫉妒、软弱、自大,等等,那么,亲爱的里纪,让我们时时相互提醒:既要保持我们的宽容又要让我们顺从人和人之间的缘份原理。我们是在以灵魂对世界交往着呵,强者更多地期待自己不具这些弱点,而去原谅、而去宽容处在周围的这些弱点。如果我们总是对环境有期待,那么是环境强过我们了,只有在我不是对环境而只是对自己有期待的时侯,才是我们强过环境的时侯。我还记得你的“我在故亚文化在”的豪气。我是个独处者,所以不很艰难,但是你却不得不和一种环境朝夕相处,所以比我艰巨得多。我们的命运。
我真想你能在欧洲,因为我现在渴望那彻夜长谈式的交流,交流对象没有别人可以取代。
好了,我不多写了。随信也把德语课文寄上。
你的忠实朋友
不特
一九九六年五月十七日




__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:17 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
对晦涩持猜疑的态度

送交者:京不特 于 2000年5月12日 05:42:30


--------------------------------------------------------------------------------

摘自一九九六年十二月十七日京不特给友人信:

对于文化(或者文学)批评中出现的晦涩东西我总是持猜疑的态度的。过去在读一些哲学书的时候,常常为自己不懂得许多术语的含义而感到难过,——因为我在术语方面的无知我常常在阅读上无法得到我想要得到的东西。我断定,理解许多术语的含义对于那会在书中读到这些术语的人是一件好事。现在,我一点点开始地理解了这些哲学术语含义了,我觉得这确实是一件好事。但是在我和人们谈话的时候,人的基本常识告诉我:如果我想告诉对方我是怎么想的话,就应当使用对方能够听得懂的词汇。如果对方对我所说的内容一知半解的话,我所进行的“思想交流”就是一个不很成功的交流;如果对方彻底听不懂,那么,这交流就是彻底的失败。而我表达自己的目的并不是为了得到一个失败的交流,于是,如果谈话的对方不懂哲学术语(这并不意味了我比他更聪明或者博学),那么我就不该使用术语,即使是迫不得已非用不可,我也必须把所用术语的定义说明白。否则我只能说自己是一个没有表达能力的人(我无法想象一个没有表达能力的写作者)。但是,术语不是坏事,它为那些理解术语的人们相互间的交流提供了极大的方便。比如说,哲学术语在哲学系里是人们以直接的途径最省略地得出结论时所使用地必不可少的工具,因此,为了避免之后的繁复和费时间,人们在之先学会了(乃至定义了)这些术语。对于使用这些术语来交流的人们,术语的使用并不是一种意义上的晦涩,因为这些术语对于思想交流的双方都是在含义上很清晰的概念。但是,如果是一篇写给“不懂术语的读者”看的文章,如果作者在文章里既使用大量读者不懂的术语,又拒绝对术语意义给出解释,那就是不可取的。但,还有一种“晦涩”,它是使我对写作晦涩的人有猜疑的根本原因。有一次我读了一篇用很多佛教术语写的一篇关于东方文化的文章,我仔细读了之后,发现这些术语在文章中的完全不再具有他们本来的含义,这样一来,不仅是不懂这些术语的人看不懂他的文章,就是懂术语的人也不知道他想说的东西到底是什么。那么,作者就是在写一篇让读者摸不到头脑的文章了。他的目的是什么呢?他自己知道不知道这些术语的意义呢?
这里有一个幽默。“一个亚洲的旅行者对他的同胞说:我从欧洲听了一个很动人的神话,它有着你从来体味到过的那种伟大和美好,你不听它的话,你在知识上根本长进不了。同胞答:那么叙述它。旅行者说:不行,我不能用亚洲的语言来讲述,因为这个神话是被人用印欧语系中的语言来传诵的,亚洲的语言根本不能表达出它的神韵来。同胞说:那么,你用英语叙述吧。旅行者说:不行,英语不是你的母语,用英语对你讲的话,你根本理解不了它的神韵。同胞答:那么就算了,就不讲吧。旅行者说:所以我说你不长进呢,你居然放弃得到一个精英可能给予你指点;你一定要听;除了英语,你还懂什么语言?同胞答:德语、法语、俄语和希腊语。旅行者问:你不懂拉丁语么?同胞答:不懂。旅行者说:那么,我就用拉丁语对你叙述吧。”
批评是说理的文体;如果在说理的文体中不知所云,文体的意义就没有了,那么批评能达到的目的是什么呢?如果我说:“这些诗歌很wettntr。”有人这时问我:“wettntr这个词的意义是什么?”而我回答“wettntr就是指rtntetwn。”这样,从无意义到无意义,昏过去!


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:18 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
不特问候木木、青松、魏晋、披头女鬼、查理、氓、祥子等

送交者:京不特 于 2000年5月12日 05:53:36
回 答:对晦涩持猜疑的态度 由 京不特 于 2000年5月12日 05:42:30



--------------------------------------------------------------------------------

我时常对在丹麦的朋友们说,我是一个逃避者。我离开中国是因为我无法解决自己在中国的麻烦,是因为我在事实上的无能。这种无能无论如何也不应当成为我为自己骄傲的依据。但是我觉得我们还是能够为自己骄傲的,因为我们没有在一个尖矛的社会中成为尖矛成员。

摘自一九九六年四月二十七日不特给光耀的信



__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:19 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
问候一梁的朋友们。也问候木木


送交者:京不特 于 2000年5月14日 13:15:07
回 答:亲爱的里纪,你好。 由 京不特 于 2000年5月14日 13:07:15



--------------------------------------------------------------------------------


昨天晚上我一个人在雪中走着,想着人们以为我是一个一直在经历着许多“信手捻来”的快乐之中。其实灵魂是孤独的,就象在雪中的一个小黑点。自由事实上就意味着灵魂的孤独。而在这种孤独之中这一个人或者那一个人的在场却为环境带来一种欢乐轻松的气氛,事实上这能够给出这欢乐轻松的气氛的东西的本质却是自我深处的悲凉。我以前曾经以为我是能够逃避很多东西的,而今天我明白过来许多东西是自我所无法逃避的,因为那追逐着我的不是那外在的,而是那在我的自我之中的。一时一刻人们可以遗忘这些,但是无法在自己的命运之中抹去它们。一种与生俱来的劫数,你进入了生命,你就在劫难逃。英雄的神话被人们用来作为一种止疼片,因为它能使得人们忘记自己灵魂深处的孤独。
现在我无法逃避,那么就只有正视这些。我也总是不停地在梦幻(illusion)和绝望(disillusion)之间选择着,不停地,好象是没有尽头一样。甚至现在这两者对于我好象是一种老生常谈了。
那么我就不应当再在这里谈这个了。我必须经历的东西就一定要去经历它。很快就是圣诞了,就是新年了。那么让我们先把这个新年过掉吧。

摘自一九九五年十二月九日给友人的信。


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:20 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
Re: 对我不喜欢困惑



送交者:京不特 于 2000年5月17日 16:14:23
回 答:对我不喜欢困惑 由 马头琴 于 2000年5月17日 08:17:31



--------------------------------------------------------------------------------

我不知道《诗选刊》是怎样的杂志。也不知道批判陈东东的人是谁。也没有读过陈东东的《新激情》。所以我无法说“怎么看”。
我记忆中的陈东东的诗歌的技巧相当不错。而我也读到过一些文人对陈东东进行不着边际的攻击的文章(以那种纯粹的党同伐异的文风)。所以我更不应当在知道怎么会事情之前说什么。

我一般不谈论我认为是糟糕的作品或者我认为不是文学作品的东西。
尤其是诗歌。糟糕的作品被人遗忘,好的作品人们愿意读。如果突然有这样的现象,--无论是许多喧哗对一个写作者大踩特踩还是大捧特捧,那么其“批评”目的都是可疑的。

下面是我的看法:
___________________________

摘自《想法们》

  让你去欣赏诗句,却没有让你去服从诗句。文字因此在诗人笔下没有对人类施暴,诗人也因此没有对文字施暴。诗人是个体的(individual),所以在他吟唱时既不容他人施意志于自己,也不会去将自己的意志施于他人。所以诗人没有成为诗歌的暴君。
  诗人在吟唱,这是他自己的事。对世界和读者,诗人并没有吟唱的义务。因为感恩,或者因为有赞美的愿望,或者就如基尔克郭尔所说,是因为痛苦的呻吟通过了特别的嘴唇,诗人唱出了自己的诗句。这诗句是音乐,或者是迷幻剂;但它绝不是命令,也不是一种施于人的旨意。如果一个人因为自己的诗句在这个世界没有得到喝彩而怨恨,那么他不是诗人,而是一个想把诗句变成旨意的暴君胚子。诗人没有义务去让自己的诗句得到喝彩。如果诗句被喝彩了,那么,就是说有人在欣赏它,有人在与诗人分享诗人的歌声。然而在本质上,诗人与分享者是无关的。这就象有一个我对之毫不了解的人走来向我说:我喜欢交你这样一个朋友。我却在为我自己愉快,并且微笑地默许。
  诗句不是真理,而是乐曲。当有人认为自己是在用诗句向世界宣告真理的时侯,也就是一种文字的暴政被覆上了诗歌外衣的时侯。
  说诗句是真理的人在阴谋;而想在诗中读到真理的人则在用文字奴役自己。
  根据我的经验,我知道我写出的诗句只和我自己有关。这就象一个人做下的事被别人知道后成了故事,人们可以如痴如醉地喜欢这故事;但这故事本身最终不属于别人,而只属于那个人,因为这事只是发生在那个人身上。去欣赏某个人,却不要去效仿某个人。
  一种东西,如果它的目的是想让你去服从它,那么,即使它有着再诗意再华丽的外表,在本质上它依旧是恶的东西。小心呵。


  艺术永远是一种权利(RIGHT)而不是一种权力(POWER)。艺术有它最荒诞的东西;因为是一种存在的权利,所以这荒诞呈示出了它的美好。而艺术的这种权利被改定成了权力之后,艺术就不再是艺术,而成了荒诞的秩序。艺术被改定成了荒诞的秩序之后,世界就开始反动。
  艺术本身是非秩序的。不管是艺术中荒诞或是合理的部分,都是非秩序的。艺术是自由的,权力是秩序的。
  艺术不是权力,这就是说,艺术在使用它的非秩序权利的同时,绝不会去建立一个“反秩序”的新秩序。
  只有在权力形式变更的时侯,新的权力形式会穿着“艺术”的外衣去“反”秩序(旧的权力形式下的秩序),而进行扼杀艺术的活动——建立新的、“反秩序”的秩序。
  在权力之下,艺术是最卑微最易受宰割的,也同时是最骄傲最不屈服的。为权力而存在的(东西),那怕是挂有“艺术”的头衔,那也不是艺术。





文学的标准在文学自身之中

__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:21 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
异乡人向上海问好。

送交者:京不特 于 2000年5月17日 16:20:57
回 答:难以复燃 由 京不特 于 2000年5月17日 05:02:33



--------------------------------------------------------------------------------

  我总是拿我宁静时的悲喜交集无可奈何。它在撩扰我、消耗我,同时我又把它当作是一种享受,喜欢让自己沉默在之中。在巴士上,或者在小雨之中的街上,它来光临我。我总是那样欢迎地接受。从前我抱怨它,我拼命挥之不去;但是在今天,在对许多其它东西的好奇之心消失了之后,它便在我心中取代了那好奇而成了受欢迎的常客。
  曾经浓浓的好奇,后来就淡淡的忧喜交集。

--摘自《想法们》一九九四年






__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:23 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
问题的直接原因

送交者:京不特 于 2000年5月18日 03:02:19


--------------------------------------------------------------------------------

橄榄树内。几个月前与同人青松兄交流之帖:

青松:我大体上同意你对xxx的说法。但是xxx的思路有一个致命的问题,--我看了他的几篇文章之后觉得是这样。他的思路是:“A是好的,但是因为A在被人遗忘的时候,人们大谈B;人们应当重新引入A,所以B是一钱不值的。”

这是一种迁怒心理:
中国当代好小说少,人们喜欢金庸,所以金庸是中国小说不景气的罪魁祸首;
中国当代文学缺乏本质,新生代一直只会写缺乏本质的作品,所以新时代中国文学缺乏本质的罪魁祸首;
中国当代文学没有自己的特点,而外国文学被大量地翻译成为中文而得到普及,所以中国当代文学没有自己的特点是因为西方资本主义文化侵略的结果。

静下心来想一想:
中国当代好的文学小说少,但是中国当代通俗文学中有金庸;如果没有金庸,中国当代好的文学小说仍旧少,只是中国当代通俗文学变得更枯燥乏味而已;
中国当代文学缺乏本质,新生代是一类体验性作品;如果没有新生代,中国当代文学依旧缺乏本质,区别只是连新生代也不见了;
中国当代文学没有自己的特点,而如果没有外国文学被大量地翻译成为中文而得到普及,那么中国当代文学并不会就此获得自己的特点,只是文学领域变得更加单调而已。(我自己认为那所谓的“文化殖民或者后殖民”、“话语霸权”之类的说法都是自欺欺人的虚构;问题是出在中国自己有毛病,而不是因为市场上外来商品泛滥)。

问题是什么?问题是中国的这个文坛有病;问题是中国缺少鲁讯王小波之类的作家(虽然不缺少鲁讯王小波之类的偶像)。
这问题的存在和金庸小说、和新生代没有底气、和外国作品进入中国都没有关系。问题的直接原因是中国这个社会扼杀个性,是因为人格丧失是中国社会的普遍现象。


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:24 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
“被困”的原因是因为我们的自由。

送交者:京不特 于 2000年5月22日 08:10:52


--------------------------------------------------------------------------------

一九九五年三月十八日京不特给王一梁的信

____________________


我常说,我们的“亚文化”中人一致的地方就是:我们中的每个人都是“个体”的人;中国的文化是“光大族类,无视个人”,而我们的文化则是“光大个人,无视族类”。 我们在用“个人主义”的时侯, 是指individualism,“个性的”,而不是selfish“利己的”。事实上,我从前使用anarchist这词时,也多少是有“误用”的成份——individualist才是更确切的用词。Individual!因为人生来就有追求自由的权利,“人应当有自由的命”。
谈到亚文化,到处都会有人误解。但是我总是这样想:我们是在用我们的存在给这个词赋予新的内涵。一群以自己的方式思想的人,一群以自己的方式存在的人。我们在这个社会里是极不自由的人,因为我们是自由的人。我们比其他人都更自由,所以我们无法象他们那样地“自由”。是的,我们才是“视自由为义务”的人。同时,我们才是有着尊严的人。
“被困”的原因是因为我们的自由。
“中华民族”一直在扼杀那作为个体的中国“人”,而把“中国人”作为一个模式套在中国的“人”头上。他妈的,老子宁可说自己是“亚中国人”,而作为一个“人”,也不愿作一个“中国人”。
是这样的,“从大社会出来而进入‘自己的’小社会”,我可以换一句话说:亚文化是使人更接近个体存在的“文化”。


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:25 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
〖绝大多数时间是一个人独自喝着咖啡〗

送交者:京不特 于 2000年5月22日 18:40:08


--------------------------------------------------------------------------------


法语课的课间时,我在咖啡厅喝咖啡。她在背后叫我。我一开始也不知道。等回过头来看见她,我不好意思了。
一个下午都很困,但是没有打瞌睡。虽然安德丽娅今天出现在法语班上,我也已经没有力气看她了。我觉得真累了,更想打瞌睡,只是出于对法语老师的尊重,我硬是把冒上了头的瞌睡压下去。
我没有去理会课堂里的痴呆的语法问题,整整一个多小时我坐在课堂里只是在想着:关于阿尔及利亚,关于权力与对民众的许诺之间的关系。

法语课:暴政的出现是基于对民众的许诺;民众之所以如此快地轻信许诺,是因为现时的政治是腐败的;而这腐败又往往源于民众对上一个许诺的轻信。这是他们一致的地方:共产党在俄国和中国,纳粹在德国,伊斯兰教的基准派(fandimentalism)在伊朗和阿尔及利亚。民众是在如饥似渴地期待,所以他们能够等得到有着一张救星的面孔的、应了他们的愿而来荼毒他们暴君。
这时更多的是民众自己的罪业。但是,不要忘记,这民众中的每一个个体,却是无辜的。同样两个人在说,“杀人是应当的”,一个说了没有人理他,另一个说了大家响应。前者可以继续是无辜的,后者则是真正有罪的,并且响应者是有更大的罪,因为正
是响应者们使得“后者”成为了那“有罪的”。

直到给我们法国电影《老人与孩子》的电影脚本,我才让头脑重新返回到课堂里来。一个很老的法国电影了。

如果我坐在咖啡厅里,绝大多数时间是一个人独自喝着咖啡、抽着烟、注视着进进出出的人。尤其是观察那些年轻漂亮的女孩子。


京不特 一九九五年九月二十五日


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:26 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
五年后的今天

送交者:京不特 于 2000年5月22日 19:58:23
回 答:〖绝大多数时间是一个人独自喝着咖啡〗 由 京不特 于 2000年5月22日 18:40:08



--------------------------------------------------------------------------------

周末我去瑞典哥德堡参加玛丽亚的艺术展览。
星期天晚上我告别玛丽亚坐火车离开哥德堡到瑞典的赫尔欣堡,然后坐船摆渡到丹麦这边的赫尔欣约。从赫尔欣约到哥本哈根火车总站换火车。由于去欧登斯的火车要在一个小时后才开,我进入了火车站的快餐店买汉堡包。
我看见一个女孩站我的一边向我微笑。很面熟。她也在排队买包。
“安德丽娅、、、”我情不自禁地向她唤着。她脸上的微笑被惊讶取代。
“、、、”
“如果我没有记错、、、欧登斯、、、我们的法语课?”
“啊,你是骏!一时我还没有认出。你现在的样子好头硬的!”她跑过来拥抱,然后问好:“五年还是六年?你还记得。啊、、、那时我才十九岁。这几年你都好么?”
“去年我出版了我的小说。一切都好,除了一样——愚蠢的上海警察抓了里纪,我在上海的朋友,他们给了他两年。见鬼的,中国,仍旧是疯狂的。”我说。
她问我在那里能够买到我的小说。我说在所有书店,然后从包里取出我自己得一本。她翻看,然后又以法国式的礼节抱住我亲吻两边脸颊。
“我现在在丹麦电台工作。我负责妇女节目。你说你是为女性写作,所以我想在下周末采访你。啊,对了,你从前说你为你的情人写了一万行的诗歌、、、”
“不,是一万一千行。”我打断她。“那时就是为了这个我的家被愚蠢的上海警察抄了。”
“骏,你使得今天欧洲的男人们惭愧!为情人写一万行,在欧洲没有男人做到这个。”
“我们慢慢谈了。我得先买汉堡包。你也、、、”
“对,先买包。你真是奇妙的家伙!”
事实上我们在五年前没有真正坐在一起谈过话。那时我只是远远地观察她。在我们吃包的时候,她问我到底还是不是僧侣。我说我五年前的时候就已经不再是了。“要么是因为诱惑太强,要么是因为我的意志太弱。”
她笑了,又给我一个拥抱。她说,昨天她去听了达赖喇嘛的报告,奇妙极了。
我说我从前不是喇嘛。虽然都是摩诃衍那,中国的佛教和西藏的不一样。

(算了。不写下去了。太费时间了。)






__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:27 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
谢谢于是关注

送交者:京不特 于 2000年5月23日 05:00:17
回 答:Re: 五年后的今天 由 于是 于 2000年5月23日 00:43:04



--------------------------------------------------------------------------------


不好意思。我现在在忙考试,贴旧日的东西不费功夫,但是专门写则太费时。等暑假后把中文输入程序换了再继续了。

———————————————————
〖回到五年前〗

刚刚从斯文堡回来。昨天到场的有:霞洛特、玛丽安娜、贝丽特、洛特、卡斯顿、海蒂、琵阿、燕妮、爱丝特、丽丝贝特、姬德、毕尔姬特、彼特、拉斯波、安德斯、蒂娜、蒂呢、汉斯、波和索拉薇。但是米德和露易丝没有到场。
能重见洛特是让我心情激荡的,而爱丝特从德国开车赶来则是出乎我的意料的。我喝得大醉,结果把脚扭歪了。昨天本来是我的Pathos占据了我,如果不是在最后脚打滑而扭歪了脚脖子的话,我是不会睡觉的。当然,贝丽特老是过来打断我和别人的谈话,这是唯一让我没劲的。她至今还是个小孩子。
我在吧台上坐着和玛丽安娜倾述着,洛特走了过来。她看上去也羞怯,写下了她的新地址,要求我给她写信。她发烫的脸贴在我的脸上,我情不自禁地把她搂紧了,在她的耳边轻声地说:“我永远也不会对你有不高兴的。”但是这次我还是没有吻她。我想玛丽安娜一定也是知道我和洛特的“钢琴之夜”的事情的。
我知道这是酒精的效果,昨晚在音乐之中我对霞萝特和玛丽安娜说:“……我深深地爱着你们,我一定要为玛丽安娜和霞萝特写上几千行诗句……”但是今天早上我已经把这事忘记了。我得把那个童话继续下去。
下午,回到家以后,一阵空虚感。

京不特一九九五年十一月十一日于欧登斯


__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:27 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
〖是谁赋予了那些人权力去迫害〗


送交者:京不特 于 2000年5月23日 14:18:24


--------------------------------------------------------------------------------

在德语课上讨论纳粹德国的那段历史。Erik读了一段邱吉尔写的关于希特勒的印象,是在说希特勒是一个极有魅力的人,和那时基辛格和尼克松对毛泽东的那种微带崇拜的评价相似极了。事实上没有魅力的罪恶是不可能在这个世界上施虐的。塞尔维亚和克罗地亚的民族主义论对于他们的人民是多么地有魅力呀!
在回家的路上,在巴士上,我还是想着这些问题。那时德国人和法国人对待犹太人如同屠夫对待砧板上的肉。这是德国人民的意志,这是法国人民的意志。这是人民的意志在对个体的生命进行侵犯。这是人民在强暴生命。一种恶在强暴一种无辜。同样在中国,四人帮倒台后,中国人民在把自己对于无辜的个体犯下的罪全部地推卸在了四人帮身上。是的,就象毛泽东一样,四人帮是有罪的,但是这并不等于就可以把中国人民对无辜的个体生命犯下的罪抹去。是那“人民”在对个人进行着迫害。是谁赋予了那些人权力去迫害“地、富、反、坏、右”的?那是中国人民。又是谁赋予了他们权力去迫害所有倒台的人和所有没有机会得到权力并因此而失去了权利的人的?也是人民。所以当一个民族的人都是“人民”的成员而不是一个个具体的独立的个人时,罪恶就是籍人民而行其恶道的。而在某些具体“罪恶者”失去了其权力,失去了其行恶能力之后,人民(同样是“罪恶行者”)便把它所犯下的一切罪恶都推卸到了那倒了台的具体的“罪恶者”的身上了。作为一个例子,昨天在写给玛丽亚的信中,我把《常常低着头》中关于我八岁的时侯参与了虐杀一只猫的故事翻译成英文给了她:


有一次,也是在放学以后,冬天的小河面上结着冰。有一群我不认识的小孩一起在那河边追着一只野猫。我也混在他们中间了。我们叫着,追着。后来我们追到了这猫。有人就用砖头砸这只猫。我也和他们一起砸。后来猫被砸中了,发出凄凉的叫声。我一下子心里很难受。我觉得这只猫好可怜呵。我没有再砸它了。但是,孩子们中有很多还是不放过那只猫。我不能上去说,不要砸了,因为我怕这群孩子会不喜欢和我一起玩了。他们砸着,我在一边帮他们叫。我可怜这只猫,它的眼眶被砸得流出了血,它在哀鸣着,畏缩着,眼睛里满是恐惧,可怜极了。他们还在砸着,我不能对他们说“不要砸了”,我还在旁边好象是在为他们高兴一样的帮他们叫。我不能让他们不要砸,我怕他们不和我玩。猫的眼珠被砸出来了,抽搐着,微弱地哀鸣着。我难过极了,我叫不出来了。但是我还是没有说什么,还是在边上,看他们用砖头一次一次地往那猫的头上砸下去。我不知道那只猫有没有死,但是那些小孩子在小河的冰面上砸了一个洞,把这猫塞进了河里。我心里难受极了。但是我还是和他们在一起。我要有同年龄的孩子和我一起玩。


难道我能说自己在这样一个恶行中是无辜的么?只要我还是一个“我怕他们不和我玩”的孩子,那么我就是这恶行的同犯。今天在南斯拉夫其实和也个故事是一致的:“一群孩子”变成了“一个民族”,“那只猫”变成了“民族之敌方中的随便一个无辜而无告的人”;作为一个人,必须选择是“成为一个民族的人民中的一员”还是“成为人民中的反叛者”。这民族中的大多数人构成了人民本身,他们在对那些无辜的人犯着罪;那反叛的个体人则成了民族中的“逃兵”或者“叛徒”,因为人民也为这些独立个人准备好了一个罪名“他们不爱国”、或者更干脆“他们是卖国贼”;故事中的“不再和他一起玩”则变成了人民将宣告“他是个为社会所不容的人”。我在我的童年和少年时期,也一样是人民中的一分子,我也一样犯着中国人民犯的罪。在这样的情况下,直到一个人成为了一个独立个人,才不再是“人民的罪行”的同犯。

京不特一九九五年十月十二日欧登斯




__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:28 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
京不特
Senior Member

Registered: Jan 2001
Posts: 237
〖人之初性本善〗

送交者:京不特 于 2000年5月24日 04:19:16


--------------------------------------------------------------------------------


事实上“己所不欲,勿施于人”这句话是很符合个人主义和无政府主义的思想的。这句话在中国是首先被儒家提了出来,但是儒家根本做不到这点,孔子他自己就没有做到这一点。儒家提出了许多缄言是和儒家的真正精神不一致的,在那真正和“美德”有关的方面,儒子们一直是言而不行的。他们所行的忠孝不是美德,而仁义却是儒子们所一向欠缺的东西。反过来同样有另一种怪圈:搞“无政府主义运动”的政治家事实上是是缺少无政府主义的精神的(严格地说,因为无政府主义只能是一种个人的信念和生活方式,它不能作为一种运动出现,所以那些搞“无政府主义运动”的政治家在本质上不是无政府主义者,相反,“无政府主义”这个概念却被他们搞混乱了。今天人们认为“无政府主义”就是“无政府状态”主义,而不再把它看成是一种“个体生命主义”或者“尊重个体生命的思想”了。无政府状态是混乱,但是真正的无政府主义不是混乱)。
《三字经》说“人之初性本善”,我同意。儒生们事实上是相信“人性本恶”的,所以才有“严加管教”的说法,于是把人之初的善性给扼杀了。但是儒生也在说“人之初性本善”(《三字经》事实上是儒家的精典)。可见,儒家是一直把他们所不行不信的东西也挂在嘴边的。


京不特一九九五年十月二十六日欧登斯




__________________
J. J. Feng
Ryttergade 10
L. 7416
5000 Odense C
DK

2001-09-27 07:29 AM
Click Here to See the Profile for 京不特    Click Here to Email 京不特   Visit 京不特's homepage!   Find more posts by 京不特        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Logged
All times are ET (US)    This thread is 5 pages long:    1   2   3   4   5   Post New Thread     Post A Reply
Forum Jump:
< Last Thread     Next Thread >

Forum Rules:
Who Can Read The Forum? Any registered user or guest.
Who Can Post New Topics? Any registered user.
Who Can Post Replies? Any registered user.
Changes: Messages can be edited by their author. Messages can be deleted by their author.
Posts: HTML code is ON. Smilies are OFF. vB code is OFF. [IMG] code is OFF.

Admin Options:
Open / Close Thread
Move Thread
Delete Thread
Edit Thread

< Contact Us - WENXUE.COM >

Powered by: vBulletin Version 1.1.5
Copyright © Jelsoft Enterprises Limited 2000.
Copyright 2001 by Olive Tree Literature Society